Tłumaczenia medyczne – komu warto je zlecić?

Wypisy ze szpitala, wyniki badań, instrukcje użytkowania sprzętu medycznego czy publikacje medyczne – gdy trzeba je przełożyć na inny język, duże znaczenie ma wybranie odpowiedniego tłumacza. Komu zlecać tłumaczenia medyczne?

Czym są tłumaczenia medyczne?

Tłumaczeniem medycznym nazywa się typ tłumaczenia specjalistycznego, którego tematyką jest medycyna.

Tłumaczenia te prowadzone są obecnie w różnych językach – nie tylko tych najpopularniejszych jak angielski i niemiecki, ale również mniej znanych. Mogą odbywać się zarówno jako tłumaczenia pisemne, jak i ustne. Dostępne są także tłumaczenia medyczne przysięgłe – uwierzytelnione.

Przykładowe rodzaje tłumaczeń medycznych to:

  • Publikacje medyczne,
  • Badania naukowe,
  • Wypisy z placówek medycznych,
  • Wyniki badań,
  • Certyfikaty medyczne,
  • Ulotki preparatów medycznych,
  • Instrukcje urządzeń medycznych,
  • Ulotki, foldery, materiały reklamowe.

W takich przypadkach konieczne są profesjonalne tłumaczenia medyczne, ponieważ jakość przekładu ma wtedy kluczowe znaczenie. Nie mogą znaleźć się w nim żadne błędy, które mogą mieć wpływ nawet na ludzkie życie.

Kto prowadzi profesjonalne tłumaczenia medyczne?

Do prowadzenia tłumaczeń medycznych nie trzeba mieć specjalnych uprawnień, jednak duże znaczenie ma wtedy zarówno poziom posiadanej wiedzy językowej, jak i medycznej.

Jako że w publikacjach medycznych występuje wiele specjalistycznych słów i zwrotów, tłumacz musi posiadać w tym obszarze właściwe przygotowanie. Właśnie dlatego takimi tłumaczeniami najczęściej zajmują się lekarze lub też wykonują je inne osoby, które następnie przekazują je lekarzowi do sprawdzenia. To pewność, że przekład będzie wykonany prawidłowo.

Wobec tego wtedy, gdy zamierza się zlecić profesjonalne tłumaczenia medyczne, należy wybrać takiego tłumacza, który może zapewnić obsługę na najwyższym poziomie podczas przekładu nawet najbardziej skomplikowanej dokumentacji.

Tłumaczenia medyczne – gdzie je zlecić?

Usługi w ramach tłumaczeń medycznych prowadzą przede wszystkim kancelarie tłumaczeniowe, które mają duże doświadczenie w tym obszarze. Jest to między innymi kancelariatlumacza.pl, która od lat zapewnia pełne wsparcie w ramach przekładów specjalistycznych dla swoich klientów.

Warto wtedy sprawdzić, czy przekłady medyczne znajdują się w ofercie biura, od jak dawna działa ono w branży tłumaczeniowej, a także dodatkowo zapoznać się z jego referencjami i opiniami.

Wybór sprawdzonego biura tłumaczeniowego to pewność, że usługa będzie wykonana na najwyższym poziomie. Przekład będzie wtedy przeprowadzony profesjonalnie, zgodnie z najnowszą wiedzą medyczną, a także będzie on dostarczony terminowo, czyli w uzgodnionym wcześniej terminie – również ekspresowym.

Czy można zlecić tłumaczenie medyczne online?

Przekłady medyczne mogą być obecnie prowadzone również przez internet. To duże udogodnienie, ponieważ nie zawsze zlecający ma w okolicy biuro specjalizujące się w tego typu tłumaczeniach.

Aby zlecić profesjonalne tłumaczenia medyczne przez internet, należy w pierwszej kolejności sprawdzić dostępne oferty w różnych biurach tłumaczeń i porównać je ze sobą, aby wybrać to odpowiednie.

Warto także skontaktować się z wybranymi biurami tłumaczeniowymi, by po prosić o wycenę usługi. Przesyła się wtedy do biura treść przeznaczoną do przekładu. Dzięki temu można wybrać biuro, gdzie wykonanie przekładu będzie związane z przystępną ceną.

Tłumaczenia medyczne przez internet są prowadzone w wielu językach, co jest dodatkowym atutem. Można wtedy zlecić przekład również w języku rzadziej używanym.

 

 

Dodaj komentarz